Trong bài hôm nay, chúng ta sẽ học về các quán dụng ngữ với 目.
目がくらむ(めがくらむ)
- Diễn giải: あることやものに心が揺れて、正しい判断ができなくなる。
- Dịch nghĩa: mờ mắt vì lợi ích
- Ví dụ: お金に目がくらんで、会社の内部情報をライバル会社に教えてしまった。
目が肥える(めがこえる)
- Diễn giải: よいもの・価値のあるものを多く見て、ものを見る力がつく。
- Dịch nghĩa: có con mắt tinh tường (do đã nhìn nhiều, có kinh nghiệm)
- Ví dụ: 消費者の目が肥えてきたので、安いだけでは売れなくなってきた。
目が高い(めがたかい)
- Diễn giải: よいものを見分ける能力がある。
- Dịch nghĩa: có mắt nhìn và chọn đồ tốt (hay dùng để khen người khác)
- Ví dụ: 最高級の素材を使っている商品を選ぶとは、あなたは本当に目が高い。
目が利く(めがきく)
- Diễn giải: よしあしを見分ける能力をもっている。鑑識眼がある。
- Dịch nghĩa: có năng lực phân biệt đồ tốt xấu, thiện ác, thật giả…, có mắt thưởng thức
- Ví dụ: 彼は絵画に目が利く。
目が冴える(めがさえる)
- Diễn giải: 頭がはっきりして、眠れない。
- Dịch nghĩa: đầu óc tỉnh táo đến không ngủ được
- Ví dụ: コーヒーを飲みすぎて目が冴えてしまって、なかなか眠れなくなった。
目が届く(めがとどく)
- Diễn giải: 注意や監督が十分にできる。
- Dịch nghĩa: nhìn thấy được, quan sát được (thường chỉ vị trí)
- Ví dụ: 親の目が届くところで子供を遊ばせている。
目にする(めにする)
- Diễn giải: 実際に見る。
- Dịch nghĩa: nhìn thấy
- Ví dụ: 新聞で環境問題を取り上げた記事をよく目にする。
目もくれない(めもくれない)
- Diễn giải: まったく興味や関心を示さない。
- Dịch nghĩa: không để mắt đến
- Ví dụ: 帰宅した息子はおやつには目もくれず、ゲームを始めた。
目を引く(めをひく)
- Diễn giải: 目立って人に注意を向けさせる。
- Dịch nghĩa: thu hút sự chú ý
- Ví dụ: 部屋に入った客の目を引いたのは、赤々と燃える暖炉だった。
目を離す(めをはなす)
- Diễn giải: 注意していた目を別のところへ向ける。
- Dịch nghĩa: rời mắt khỏi
- Ví dụ: うちの子はちょっと目を離したら、すぐ遊びに行ってしまう。
目がない(めがない)
- Diễn giải: 夢中になって、思慮分別をなくすほど好きである。
- Dịch nghĩa: rất thích, cực kỳ thích
- Ví dụ: 彼女は甘いものには目がない。
目に立つ(めにたつ)
- Diễn giải: 人の目を引く。
- Dịch nghĩa: nổi bật
- Ví dụ: その鳥は真っ白な体に黄色いくちばしで目に立つ。
目を盗む(めをぬすむ)
- Diễn giải: 人に見つからないように、こっそりする。
- Dịch nghĩa: lén lút
- Ví dụ: となりの席の健太くんは、いつも先生の目を盗んで居眠りをしている。
白い目で見る(しろいめでみる)
- Diễn giải: 相手を冷淡な目つき、或いは悪意を持った目で見る。
- Dịch nghĩa: bị lườm nguýt
- Ví dụ: 電車に乗っているときにせき込んだ人は、周囲から白い目で見られる。
目が回る(めがまわる)
- Diễn giải: 非常に忙しい状況を様子を表す。
- Dịch nghĩa: bận đến mức hoa mắt
- Ví dụ: ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ニュースを見る暇もない。
目にとまる(めにとまる)
- Diễn giải: 見て、特に関心を引く。または、 際立って見える。
- Dịch nghĩa: chú ý đến
- Ví dụ: 電車の中の広告のキャッチコピーがふと目に留まった。
長い目で見る(ながいめでみる)
- Diễn giải: 現状だけで判断せず、気長に将来を見守る。
- Dịch nghĩa: nhìn về lâu dài
- Ví dụ: 目先の利益を追い求めるのではなく、長い目で見て考えないと生きていけない。
大目に見る(おおめにみる)
- Diễn giải: 人の失敗や過失を責めずに、寛大に扱う。
- Dịch nghĩa: khoan dung, bỏ qua cho lỗi lầm
- Ví dụ: 上司は寛大な心を持っており、部下のミスでも大目に見ることが多い。